ОГАРЁВ  НИКОЛАЙ


Serenade
(Перевод из Людвига Рельштаба)

Песнь моя летит с мольбою
   Тихо в час ночной.
В рощу лёгкою стопою
   Ты приди, друг мой.
При луне шумят уныло
   Листья в поздний час,
И никто, о друг мой милый,
   Не услышит нас.
Слышишь, в роще зазвучали
   Песни соловья,
Звуки их полны печали,
   Молят за меня.
В них понятно всё томленье,
   Вся тоска любви,
И наводят умиленье
   На душу они.
Дай же доступ их призванью
   Ты душе своей
И на тайное свиданье
   Ты приди скорей!

1840 г.

Комментарии

Популярные сообщения из этого блога